ACCUEIL
TRADUCTRICE - INTERPRÈTE DE CONFÉRENCE
DIPLOMÉE ESIT
RUSSE / FRANÇAIS / ANGLAIS
FORMATRICE EN RUSSE / ANGLAIS / FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE
TRADUCTION SPÉCIALISÉE
-
économique, commerciale (correspondance, contrats, cahiers des charges, études de marchés, etc.);
-
financière, juridique, administrative;
-
technique (domaines de compétence);
-
publicitaire (brochure, prospectus, etc.);
-
informatique (logiciels, sites Web, multimédia, etc.);
-
correspondance professionnelle et personnelle;
-
presse, tourisme, théâtre, sous-titrage de films, etc.
-
rédaction, relecture.
INTERPRÉTATION DE CONFÉRENCE
- interprétation simultanée lors de conférences, congrès, symposiums, colloques internationaux, visites officielles, etc;
- interprétation consécutive, technique de prise de notes, interprétation lors des rendez-vous d’affaires ou des conférences téléphoniques, des réunions de travail, etc;
- interprétation de liaison, interprétation chuchotée, accompagnement;
- assistance linguistique lors des reportages;
- techniques de traduction à vue.
FORMATRICE EN RUSSE / ANGLAIS / FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE
- tous niveaux
- cours à domicile et en groupe
COMBINAISON LINGUISTIQUE:
RUSSE - A (langue maternelle)
FRANÇAIS - B
ANGLAIS - C
Diplomée de D.E.S.S. de Traduction économique, technique et éditoriale, russe – français – anglais de l’Ecole supérieure d’interprètes et de traducteurs (E.S.I.T.) - 2004
Master d’Interprétation de conférence, russe – français – anglais de l’Institut d’interprètes, de traducteurs et de relations internationales (I.T.I.-R.I.) – 2006
D.E.A. de Didactologie des langues et des cultures de l’Université Paris III Sorbonne Nouvelle, UFR Didactique du FLE - 2000
Membre de l’Association des Anciens Elèves de l’ESIT - AAE-ESIT
———————————————————————————
Mon engagement de qualité
Je vous offre un service de qualité.
Les textes traduits doivent être parfaitement fidèles à l’original tout en ayant un langage naturel et fluide sans que l’on devine qu’il s’agisse d’une traduction.
Après des années d’expérience et 100 % de clients satisfaits, je vous offre un service de traduction et d’interprétariat technique, économiqe et juridique à la hauteur de vos attentes.
Mes points forts:
Rigueur dans le transfert des connaissances
Justesse de la terminologie
Maîtrise partaite des langues
Prix compétitifs
Délais de traduction raisonnables et toujours respectés
J’utilise les outils informatiques les plus performants ainsi que plusieurs bases de données. Je peux également travailler avec vos mémoires de traduction ou vos glossaires.
Je m’engage en tant que traductrice interprète indépendante à respecter la déontologie du métier et à garder la confidentialité sur les documents et les informations confiés.
Pour une relation d’affaires basée sur la confiance, je vous invite à parcourir ce site et à me soumettre votre commande.
Au plaisir de travailler avec vous !